途轍

「すごい面白い」って日本語は間違いです。
「すごく面白い」が正解。

すごい ←連体形
すごく ←連用形

美味しくいただきました、って言いますよね。
美味しいいただきました、って言いませんよね。

って話をしたら、「俄然」を「とても」の意味で使うなって言われました。
実は、口癖なんです。俄然。

なので、俄然の代わりに使う言葉を考えてみた。
つーか考えるのはすごく(←これ正しい)面倒なので、検索した。

とても【迚も】
類語:
 誠に
 頗(すこぶ)る
 甚(はなは)だ
 極めて
 至って
 いかにも
 余りに〈忙しいので〉
 殊の外
 飛び切り
 飛び抜けて
 底抜けに
 途轍(とてつ)もなく
 恐ろしく
 素晴らしく
 一方ならず
 近頃(ちかごろ)になく
 この上もなく
 よくよく〈馬鹿だ〉
 並々ならず
 返す返すも〈残念だ〉
 〈悲惨を〉極める
 〈不都合〉極まる
 〈遺憾に〉堪えない
 〈感謝の〉ほかない
 〈深謝の〉極み
 〈感激の〉至り
 実に
 極(ご)く
 馬鹿(ばか)に
 本当に
 非常に
 法外に
 極端に
 極度に
 大変
 大層
 随分
 滅法
 〈感謝〉至極

殊の外とか滅法とか、渋い日本語って感じしますね。
良いですねー。
明日からは是非使おう。